Any student of a foreign language knows that the process of translating a text can be laden with unexpected choices about words, sentence structure, and phrases that don’t make sense in the target language. Now imagine the pressures of translating a sacred text whose language is well known and imbued with religious significance and symbolism. Our guest Leonard Greenspoon from Creighton University has done just that with translators of the Jewish Bible over the centuries. In this episode, Dr. Greespoon takes us on a fascinating journey into a Jewish perspective on how and translating the Bible is necessary, and how and why it matters. A link to Dr. Greenspoon’s longer lecture “How and Why Jews Translate the Bible (and How And Why it Matters)” can be found on our website: http://sites.utexas.edu/15minutehistory/2015/04/29/episode-67-how-jews-translate-the-bible-and-why/