• Features
  • Reviews
  • Teaching
  • Watch & Listen
  • About

The past is never dead. It's not even past

Not Even Past

Review of Fifth Sun: A New History of the Aztecs (2019) by Camila Townsend

2021 marks the five-hundred-year anniversary of the fall of Tenochtitlan. The Aztecs, the arrival of the Spanish to the New World, and the clash of cultures that happened in Tenochtitlan on 12 August 1521 (in the Western calendar) have long captured the world’s attention. It has given shape to how we think of adventure, discovery, history, and time. It also taught humanity a valuable yet painful lesson: if societies do not document their histories, their memory is bound to disappear. When faced with this truism after all the plagues and wars, a small but important number of Aztec intellectuals born in New Spain wrote down the history of their people as it had been told and lived by their elders. They did so in the Nahuatl language and, as Camila Townsend argues, with the explicit intention of conserving Aztec memory. These documents are called the “Nahuatl Annals,” and they are the main source from which the history of this book is told. Townsend’s use of the Nahuatl Annals laid the foundation for a new history of the Aztecs. 

The Nahuatl Annals tell the history of the Conquest and rely on Nahuatl sources for these narrations. Indigenous intellectuals, who had recorded their experiences with the intention of preserving Aztec history, wrote these sources. In doing so, they recollected Aztec memory by recording the voices of their elders and their communities both through narration and song and by placing them in dialogue with their new reality. Because these sources were written in Nahuatl, the intended audiences were Nahuatl speakers. 

A facsimile of the Aztec Codex Borbonicus, a compilation of monthly celebrations, painted with natural materials on amatl bark paper.
A facsimile of the Aztec Codex Borbonicus, a compilation of monthly celebrations, painted with natural materials on amatl bark paper. Source: Xuan Che

For Townsend, writing a new history of the Aztecs means two interrelated things. First, it means changing the analytical perspective from Spanish-language sources to Nahuatl-language documents. The latter, the author argues, have been neglected as non-reliable source materials, while the former has been exalted as the model for truth in this historical narrative. Furthermore, Nahuatl-language documents interpretation, relevance, and reliability has long been a subject of contestation. By using them to tell the story, Townsend makes an argument for their use as useful and reliable historical sources. She argues that they are valuable sources of information that contain coherent narratives of pre-conquest and conquest processes in Central Mesoamerica.

This is not an isolated scholarly insight, but rather is the result of a historiographical process of interpretation of Nahuatl-language sources that goes back to the mid-twentieth century. Fifth Sun engages fully with debates on how to understand the sources in “their own terms” alongside the arguments presented by the school of New Philology. Ultimately, the book functions as a call for historians of Mesoamerica to translate and transcribe their sources themselves. Second, Fifth Sun aims to broaden the readership of Aztec history without overwhelming the non-specialist public with historiographical and highly technical debates on how to approach the sources. Instead, the author leaves room for the interested reader to approach this metadiscourse in the footnotes or in the superb Appendix “How Scholars Study the Aztecs.” 

book cover for Fifth Sun: A New History of the Aztecs

Anyone who has read Townsend’s work knows that she is, above all, a very talented writer. Fortunately for all of us, Fifth Sun proves to be another beautifully written publication that keeps her readers engaged with the story from beginning to end. Each chapter begins with a small, fictionalized vignette that opens the way to the history encapsulated within each of the book’s ten chapters. As I heard her explain in a graduate zoom-course this semester, (one of the truly valuable things of zoom-graduate-school) these descriptions flow from her imagination but have a material basis in the repertoire of sources the author has read. Given that the objective of the book is to make public history socialize this strategy proves to be successful. Townsend’s style of writing history allows her to present the voices of the individuals she has encountered in the sources with a fuller narrative body, inviting readers to find and seek representation in the humanity of these historical characters. 

This invitation extends to the historically contingent experiences of women. This episode holds an important place in how western thought conceptualizes its historical time. However, due to the highly militaristic, and political approach to its study, the telling of this history has overwhelmingly been told through the actions and participation of masculine figures. In the mainstream writing of this history, “la Malinche” appears as the only female character of this episode only because her role was undeniable fundamental to the process of conquest. However, and as has been documented in relation to Hernán Cortes, attempts to erase her from the sources were made. “Some later said it was a woman who first saw them and shouted aloud, sounding the alarm” (117), Townsend writes when describing the escape of Cortés from Tenochtitlan the night of the 1st of July of 1520, a night remembered in history as la noche triste. When highlighted, small episodes, such as this one, reframe the readers appraisal of the social composition of Aztec society and of the active participation and involvement of women throughout the process of conquest. We, like the author, can now hear the voice of this anonymous Aztec woman living in Tenochtitlan bursting through the pages of history, a history that had erased her. 

Drawing of la Malinche, looking forward
Donna Marina (La Malinche). Source: “The Mastering of Mexico” by Kate Stephens (1916) New York: The MacMillan Company

Throughout Fifth Sun, the reader will encounter both small interventions like this and larger examples of participation of women’s participation. This emphasis on women’s roles gives a refreshing and most needed additional dimension of analysis to one of the most studied historical episodes in history. Furthermore, through these women and gender history perspectives, Townsend engages deeply with sexual and social relations and the problems that the change in paradigm brought on, such as the highly contested debates and confrontations around the issue of monogamy and polygamy. The reader will also find information on the history of homosexuality in Aztec culture—an overlooked (or ignored) subject.

Townsend explains that her book explores the tension between those who argue that the contemporary reader is trapped in their own particular anachronistic positionality and can never fully interact with the past, be it because of the language of the sources or because of the passing of time itself; and between those who argue that, in the end, and no matter our differences, we are all humans after all. If this is true, the argument goes, by reading the sources in their own language and relating to historical people in this way, some part of their persona can be reincarnated through the written word. The author aligns her research along the lines of the latter point. Thus, her ultimate goal is to vivify these characters and their histories from a different and as yet untold perspective that embellishes their existent multiple facets with new historical contour. Fifth Sun makes a big historical argument on the uses of sources and on the way to write history while remaining accessible to the general public. No doubt, Fifth Sun sets the bar very high, and its method should be replicated.  


The views and opinions expressed in this article or video are those of the individual author(s) or presenter(s) and do not necessarily reflect the policy or views of the editors at Not Even Past, the UT Department of History, the University of Texas at Austin, or the UT System Board of Regents. Not Even Past is an online public history magazine rather than a peer-reviewed academic journal. While we make efforts to ensure that factual information in articles was obtained from reliable sources, Not Even Past is not responsible for any errors or omissions.

When Montezuma Met Cortés: The True Story of the Meeting that Changed History, by Matthew Restall (2018)

Matthew Restall’s When Montezuma met Cortés delivers a blow to the basic structure of all current histories of the conquest of Mexico. Absolutely all accounts, from Cortés’ second letter to Charles V in 1520 to Inga Clendinnen’s  masterful 1991 article “’Fierce and Unnatural Cruelty,’”[1] assume that the conquest of Mexico was led by Hernán Cortés, who is described by Wikipedia as a “Spanish Conquistador who led an expedition that caused the fall of the Aztec Empire and brought large portions of what is now mainland Mexico under the rule of the King of Castile.” These accounts represent Cortés as willingly deciding to enter Tenochtitlan in the hopes of capturing Montezuma, the Aztec Emperor, expecting to rule Mexico via a proxy ruler, and seeing himself as Julius Cesar in Gaul. Although Clendinnen shows that there was no Machiavellian logic in any of this Cortesian strategy, she keeps the trope of Cortés as the central protagonist of a tragic-comedy.

Montezuma’s reasoning for allowing Cortés and his 250 surviving conquistadors to enter Tenochtitlan is, after Cortés’s overblown heroics, the second leg of all histories of the conquest. Montezuma’s actions have been cast as a surrender to prophecy, implying imperium translatio (willingly bestowing sovereignty upon superior returning deities), idiotic cowardice, or simply unfathomable, unintelligible reaction. Either way, Montezuma always comes across as a diminished ruler, even a puppet. Cortés captured, imprisoned, killed, and desecrated Montezuma’s remains.

The third leg of the stool organizing narratives of the conquest of Mexico is the brutality of Aztec rule and the extent of the Aztec practice of human sacrifice. The alleged industrialization of Aztec ritual sacrifice has allowed some traditional accounts to justify the conquest.

Restall knocks down all three legs. He demonstrates that the numbers of sacrificed captives that are thrown around make absolutely no sense. The proposed numbers do not match basic arithmetic, demography, or the archeological findings at templo mayor, where the sacrifices were supposed to have taken place.

The leg that sustains Cortés as protagonist tumbles down just as easily. Restall demonstrates that Cortés was a mediocrity before landing in Yucatan and after the conquest.  Cortés arrived in Hispaniola in 1504 and participated in the conquest of Cuba in 1511, playing the role of follower not leader throughout. After Tenochtitlan, Cortés led the conquest of Honduras and California where his incompetence shined through, not his greatness.  Restall  shows that leaders of the many Spanish factions, namely, the captains, bosses of family/town share-holding companies, who in Mexico made all key decisions, not Cortés.

Finally, the leg in the stool that portrays Montezuma as fool, is demolished by Restall in showing that Montezuma made fools of  Cortés and his captains. He led them down  a path that would secure attrition and observation. The envoys of Montezuma in Yucatan encouraged a path to Tenochtitlan via an enemy route. Cortés and his captains encountered first the Totonec and then the Tlaxcalan, before crossing the mountains to get to the valley that nestled Tenochtitlan in the middle.  Restall demonstrates that when the weakened conquistadors stopped fighting with the Tlaxcalan, it was the latter,, not Cortes, who chose the path to get to the Aztec capital to visit Montezuma, including a  detour to the city of Cholula.

This detour has always puzzled historians because it was out of the way and because the “conquistadors” staged a massacre of Cholulan lords for no apparent reason whatsoever. In his letters to Charles V, Cortés sought to explain the massacre as preventive violence to clamp down on the simmering rise of treasonous behavior among allies. Restall shows, however, that the massacre was a Tlaxcalan initiative and that the Spaniards had no role in its planning.. Tlaxcalan elites massacred the Cholulan for having recently broken the Tlaxcala Triple Alliance (that also included Huejotzingo) in order to embrace the Aztec. Even in their massacres, Cortés and his captains were puppets.

A 17th century CE oil painting depicting the meeting of Spanish Conquistador Hernan Cortes and Aztec ruler Montezuma (Motecuhzoma II) in 1519 CE (via Ancient History Encyclopedia)

Restall dwells on Montezuma’s zoos and collections to provide an answer to another puzzling decision of Cortés and his captains: they disassembled their fleet in Veracruz and crossed Central Mexico to dwell in Tenochtitlan for nine months. What would 250 badly injured and poorly provisioned conquistadors expect? To rule an empire of millions from the capital by holding the emperor hostage? Ever since Cortés penned his letters to Charles V, chroniclers and historians, (including indigenous ones trained by the Franciscans who wrote accounts of the conquest in the 1550s for the great multi-volume encyclopedia of Aztec lore, the Florentine Codex) have accepted this as a plausible strategy, even a brilliant Machiavellian one that took Montezuma unaware.    Restall, however, proves that the Spaniards remained nine months walled in Montezuma’s palaces near the monarch’s zoo and gardens.

Restall proves that Montezuma’s majesty resided in his collection: zoos, gardens, and pharmacopeias. Montezuma collected women, wolves, and dwarfs. He led Cortés and his bosses to Tenochtitlan to add the pale Spaniards to his menageries and palaces. The Spanish factions had no choice. Montezuma was no one’s puppet. He used the Spaniards as curiosities to reinforce his majesty and power. Montezuma was no one’s prisoner; he was murdered. His body never desecrated by his own people. After the murder, the Spaniards were slaughtered and the few survivors fled the capital in the middle of the night, humiliated and beaten. The historiography has called the night when the Aztecs routed the Spaniards the Noche Triste.

Cortés and his surviving captains reassembled after the rout in Tlaxcala, from where they allegedly led a year long assault on Tenochtitlan. Restall shows that this protracted,  final battle over the capital and the surrounding towns was not a campaign Cortés; captains controlled, any more than they controlled the first visit to Tenochtitlan. The final siege of Tenochtitlan was a war among noble Nahua factions as well as the reshuffling of altepetl (Nahua city) alliances. Elite families of Texcoco realigned to create a new alliance with Tlaxcala.

Restall introduces a new category to replace conquest: war.  He equates the violence unleashed by the arrival of conquistadors with the violence of the two World Wars in the twentieth century. There was untold suffering and civilian casualties, systematic cruelty by ordinary people, rape and sexual exploitation as tools of warfare.

He is right. Yet this shift, paradoxically, infantilizes the natives and concedes all agency, again, to Europeans. In the political economy of malice, Spaniards had no monopoly. Restall demonstrates that Tlaxcalan and Texcocan lords led the massive massacres in Cholula and Texcoco. It is clear, also, that lords used the war to transact women like cattle and to  amplify the well-entrenched Mesoamerican system of captivity and slavery. Why then does Restall concede to the Spaniards all the monopoly of cruelty? War made monsters not just out of ordinary vecinos from Extremadura and Andalucia. War also made monsters of plenty of local lords.

[1]  Inga Clendinnen “Fierce and Unnatural Cruelty”: Cortés and the Conquest of Mexico, Representations 33 (1991): 65-100

Other Articles You Might Like:

Facing North From Inca Country
No More Shadows: Faces of Widowhood in Early Colonial Mexico
Purchasing Whiteness: Race and Status in Colonial Latin America

Also by Jorge Cañizares-Esguerra:

From There to Here: Jorge Cañizares-Esguerra
Puritan Conquistadors
Jerónimo Antonio Gil and the Idea of the Spanish Enlightenment

Feeding of the Body and Feeding of the Soul: Colonial Latin America Through Objects (No. 5)

This series features five online museum exhibits created by undergraduate and graduate students at the University of Texas at Austin for a class titled “Colonial Latin America Through Objects.” The class assumes that Latin America was never  a continent onto itself. The course also insists that objects document the nature of historical change in ways written archives alone cannot.

Pauline Hodencq’s exhibit centers on corn in Aztec culture not only as source of calories but also as the foundation of the most revealing religious metaphors. For the Aztecs milpa corn dominated the agricultural cycle; it was even the source of children’s toys. More important, corn organized Aztec ways of relating to deities and understanding the body. Gods were corn growers and bodies were maize. Gods consumed bodies in the same way humans consumed corn.

Of Merchants and Nature: Colonial Latin America Through Objects (No. 1)

(via Biblioteca Medicea Laurenziana)


This new series features five online museum exhibits created by undergraduate and graduate students at the University of Texas at Austin for a class titled “Colonial Latin America Through Objects.” The class assumes that Latin America was never  a continent onto itself. The course also insists that objects document the nature of historical change in ways written archives alone cannot.

Diana Heredia López’s exhibit centers on the Florentine Codex, a twelve volume encyclopedia of Aztec knowledge compiled by Franciscan friars and dozens of Nahua scribes trained in the mid sixteenth century in in Latin and classical learning. These polyglot Indians surveyed the natural history of central Mexico using Pliny’s model. The latter described objects along the ways they were processed, consumed, and transformed. She focuses on Nahua agave, cotton, figs, and gourds and the fabrics and containers they engendered.

Recent Posts

  • NEP’s Archive Chronicles: A Brief Guide Through Some Archives in Gaborone and Serowe, Botswana
  • Review of Hierarchies at Home: Domestic Service in Cuba from Abolition to Revolution (2022), by Anasa Hicks
  • Agency and Resistance: African and Indigenous Women’s Navigation of Economic, Legal, and Religious Structures in Colonial Spanish America
  • NEP’s Archive Chronicles: Unexpected Archives. Exploring Student Notebooks at the Institut Fondamental d’Afrique Noire (IFAN) in Senegal
  • Review of No Place Like Nome: The Bering Strait Seen Through Its Most Storied City
NOT EVEN PAST is produced by

The Department of History

The University of Texas at Austin

We are supported by the College of Liberal Arts
And our Readers

Donate
Contact

All content © 2010-present NOT EVEN PAST and the authors, unless otherwise noted

Sign up to receive our MONTHLY NEWSLETTER

  • Features
  • Reviews
  • Teaching
  • Watch & Listen
  • About