• Features
  • Books
  • Teaching
  • Digital & Film
  • Blog
  • IHS
  • Texas
  • Spotlight
  • About

The past is never dead. It's not even past

Not Even Past

The Politics of a Handkerchief: Personal Thoughts on the Motif of Female Activism in Argentina

By Paula O’Donnell

(All photos are courtesy of the author unless otherwise stated.)

Windswept litter and flaming logs on asphalt. Backlit figures swaying to handmade percussive instruments and bongos. High school seniors from Colegio Nacional huddled for warmth on the sidewalk, resting foreheads on shoulders for brief shut eye. A neighboring group of teens hoisted Argentine flags that read Movimiento Estudiantil Liberación. They danced and chanted, their makeshift bonfire illuminating passionate faces, streaked with glittering green paint. Tens of thousands filled the park, mostly young and female. Their necks adorned with green handkerchiefs, an aesthetic marker of political and ethical community.

It was June 13, 2018 at around 10:30 pm when my mother and I joined the lively demonstration taking place outside of Argentina’s Congressional palace. After seeing intriguing images of the protest on the news, we were eager to witness the spectacle with our own eyes. We entered Plaza del Congreso just as the sun receded behind the neoclassical citadel in which the House of Deputies deliberated. Argentina’s lower house of Congress was voting on a bill that would decriminalize abortion in the first fourteen weeks of pregnancy. As political elites quarreled in their palace, a discussion that would last nearly twenty hours, protestors flooded the plaza outside to noisily advocate for the bill. Empty tour buses from countless distant provinces lined up along the avenues north of the blocked-off parameter. Inside the square, a cacophony of voices, symbols, and bodies deluged the space. Signs, banners, canopies, and tents exhibited slogans and logos of Tendencia Guevarista, Juventud Radical, Frente Popular Darío Santillán… and innumerable other left-wing political organizations.

A loquacious group of teen artists sat on checkered blankets exhibiting sketches, magnets, and stickers for sale. My mother paid a blond boy with a nose-ring ten pesos for a magnet, which she handed to me, “un regalo – a present.” In bright red letters on a green background, it read “¡CUIDADO! EL MACHISMO MATA” (Careful! The patriarchy kills.) More than anything, I wanted a green handkerchief like everyone else, but no one seemed to know where they came from.

As a historian, I was impressed with the visual symbolism inherent in the handkerchiefs. I was immediately reminded of the photographs many of us have seen of elderly Argentine women defying a murderous military dictatorship. Las Madres de la Plaza de Mayo were middle-aged and elderly women who lost children and husbands to the military junta that ruled Argentina between 1976 and 1983. At great personal risk, these women met at the presidential palace every Thursday, beginning in 1977, to hold a vigil, wearing images of their missing kin on strings around their necks and plain white handkerchiefs on their heads.

It is reasonable to speculate that most of Las Madres de la Plaza de Mayo would not have considered themselves feminists, and it is even less likely they would have supported abortion rights. The historian Diane Taylor has pointed out that these women mobilized to defend their roles as mothers and wives, and they exploited traditional representations of femininity (purity and subservience to male family members) to mobilize shame. Even so, they remain national icons of feminine resistance in the public sphere.

Certainly, Las Madres paved the way for other female activist organizations, some of whom aligned themselves more directly with reproductive rights. For instance, Las Abuelas de la Plaza de Mayo consisted of women whose daughters or daughters-in-law were pregnant when detained by the military dictatorship. While searching for their missing grandchildren, this political group highlighted the military regime’s practice of kidnapping newborn infants for adoption into “loyal,” Catholic families. Margaret Atwood claims that this pro-natalist practice, with deep roots in Argentine history, was a fundamental inspiration for her novel The Handmaid’s Tale. Today, Las Abuelas continue to search for their grandchildren, many of whom are now in their late 30s or 40s and unaware of their biological heritage.

Las Abuelas de la Plaza de Mayo (via Wikipedia)

It goes without saying that today’s generation of activists in Buenos Aires operates in an entirely different historical context, with distinct political objectives. However, the symbolic implications of the pieces of cloth they wear on their bodies appear to acknowledge the role Las Madres and Abuelas played in legitimizing female activism. Now as then, Argentine women have shown they can provoke concrete political changes by assertively occupying public spaces.

As I think back to that Wednesday, I still remember wading through the sea of green, dazed and impressed with the demonstration unfolding. The closer to the palace we moved, the more boisterous and frenetic the crowd became. About fifty feet from the limestone and marble building, it became difficult to move. Here, banners rose fifteen feet into the air, most of them advertising Trosky-ist political parties, such as Movimiento Al Socialismo or Movimiento Socialista de los Trabajadores. The clamorous singing and drumming left my ears ringing after we painstakingly made our way out of the mosh pit. It was a rowdy rock concert with no central performer to orient the crowd and no security team to direct flows of human traffic. An overstimulation of sound, color, and corporal energy contrasted conspicuously with public displays of exhaustion nearby: teenagers sleeping in truck beds, on blankets, and against the iron fence circulating the square. A village of silent camping tents at the periphery of it all.

I spent only an hour or so at the demonstration, a small fraction of the time that most participants sacrificed to stand in the brisk winter night. The next afternoon, the Argentine Chamber of Deputies voted to decriminalize abortion by a narrow margin. This was an unprecedented victory for reproductive rights in a dominantly Catholic society and region of the world. The bill would have made Argentina just the third Latin American nation (after Cuba and Uruguay) to decriminalize abortions, and analysts speculated as to the effects this would have on reproductive rights transnationally. Unfortunately, the victory in the House of Deputies subsequently galvanized a counter mobilization of pro-life Catholics all over the nation. Even Argentine-born Pope Francis spoke out to condemn the legislation, and the country’s Senate ultimately defeated the bill in August. All the same, the bill’s narrow margin to victory and the movement’s prominent visibility were remarkable for a conservative country on a continent where abortion rights are the exception. In any case, the extraordinary June demonstrations deserve to be remembered for their historical and social significance in the larger trajectory of the Argentine feminist movement, rather than the legislative defeat that followed.

 

For more on gender in Argentina, see Diana Taylor, Disappearing Acts: Spectacles of Gender and Nationalism in Argentina’s “Dirty War,” (Durham: Duke University Press, 1997).

You May Also Like:

UT Gender Symposium: Women’s Bodies and Political Agendas
Women and Social Movements in the United States, 1600-2000

Mapping Newcomers in Buenos Aires, 1928

by Joseph Leidy

GuiaPublished in 1928, the Guía Assalam del Comercio Sirio-libanés en la República Argentina, or, the “Assalam Guide to Syro-Lebanese Commerce in the Republic of Argentina,” contains tens of thousands of names and addresses for shops, services, and professionals from among or affiliated with the Syrian and Lebanese communities of Argentina. “Syro-Lebanese” here corresponds with the Spanish siriolibanés, a term that gained some popularity throughout Latin America after WWI to designate a community wherein árabe (Arab), libanés (Lebanese), and sirio (Syrian) were associated with particular political movements. It also contrasted with turco, with which Levantine migrants were (and continue to be) labelled, having initially come with Ottoman documentation.

The guide features both cities with significant populations of siriolibaneses, like Buenos Aires, Santiago del Estero, and San Miguel de Tucumán, and the rural areas where many Syrians and Lebanese established themselves, including future Argentine president Carlos Menem’s father, who owned a store in the small town of Anillaco in La Rioja providence. The first map below presents the locations of the 1,633 entries for the city of Buenos Aires, providing a snapshot of the commercial and social geography of Arabic-speaking immigrants and their descendants in Argentina’s capital.

Beunos Aires1

GIS data was imported from Google Maps. Some street names and numbers in Buenos Aires must have changed between the 1920s and the present, when coordinates were matched with addresses. However, these changes should not have had a major impact on this map, as most of the city’s main road infrastructure – on which the majority of the above entries are concentrated – have not changed significantly since the late nineteenth century.

A closer view with major avenues shows Syrian and Lebanese businesses throughout the city. Since the late nineteenth and early twentieth centuries, Buenos Aires had sported a vigorous transportation network and was known as the “City of Trams.” Unsurprisingly, then, the establishments listed in the Guía could be found on and around most major thoroughfares. Concentrations, however, are evident (1) on Tucumán and Lavalle Avenues in the Balvanera neighborhood, (2) Reconquista in today’s downtown Retiro and Centro neighborhoods, and, to a lesser extent, (3) along Rivadavia in the late nineteenth century suburbs of Flores and Floresta and (4) on Patricios between the working-class neighborhoods of Barracas and La Boca.

BAires2

Many Syrian and Lebanese migrants to the Western Hemisphere established themselves initially by peddling various goods to rural markets. These mercachifles, or peddlers, played an important role in bringing urban consumer goods to rural Argentina, following burgeoning railway networks and often setting up permanent storefronts. Within the urban context of Buenos Aires, Syro-Lebanese businesses also spread throughout the city to market dry goods and consumer items. Tiendas, or “stores,” in green on the map below, are around 1,000 of the 1,633 addresses listed in the Guía. The vast majority of these were also mercerías that sold sewing supplies and could be found in the city center as well as the surrounding neighborhoods. Much of the city’s population must have had access to these corner shops.

BAires3

The guide also includes around 350 businesses involved in the sale of clothing products, mostly tejidos, or general textiles, in addition to specialty shops like camiserías (for shirts), sederías (silk), and artículos de punto (knit woolen clothes). These are displayed in blue below; green dots indicate auxiliary industries, such as mercerías and confecciones (alterations).

BAires4
Importers, like the textile businesses, were located for the most part in two downtown neighborhoods, (1) and (2) above. For example, the advertisement for Tufik Sarquis & Hno, on Reconquista Avenue in the Centro, shows the company to have commercial connections to European textile centers Paris and Manchester and a number of registered trademarks. Import businesses are displayed below in yellow.

BAires5

 

Communal institutions, such as societies, publications, and religious institutions, in addition to professionals (mainly lawyers, dentists, and doctors) generally clustered around the downtown Reconquista Avenue, where much of the siriolibanés import and textile businesses were concentrated. Here, the Syro-Lebanese elite built a public life from commercial prosperity. Communal institutions are shown below in blue, while professionals are in purple.

BAires6

This important area, pictured in detail below, provides a portrait of the urban layout of this Syro-Lebanese public sphere. The newspaper al-Mursal was affiliated with the nearby Misioneros Libaneses Maronitas, or the Lebanese Maronite Mission, while Bunader Y Rustom published the Lebanese periodical Azzaman. On the other hand, Imprenta Assalam, in addition to publishing the guide itself, issued the periodical Assalam, while community luminary José Moisés Azize, founder of El Banco Siriolibanés and president of El Club Siriolibanés, would later issue the first daily bilingual Arabic and Spanish newspaper in Argentina, El Diario Siriolibanés.

BAires7

The only communal institutions that lay outside of downtown Buenos Aires are the Sociedad Islámica de San Martín (San Martín Islamic Society), the Sociedad Siriana de Socorros Mutuos (Syriac Mutual Aid Society), and La Natura, later Natur-Islam, a newspaper with a pan-Islamic political and religious orientation. That these religious minorities among Syro-Lebanese immigrants (the majority of whom were Maronite and Greek Orthodox Christians) are peripheral in a geographical sense is mainly indicative of the smaller size and financial weight of these communities. Note, as well, the Círculo Social Israelita, or Jewish Social Circle. The Guía features many Jewish and joint Jewish-Levantine businesses; connections between merchants of both communities was likely common, especially when many Jews from the Syrian city of Aleppo migrated to Argentina in the late nineteenth and early twentieth centuries.

TufikadAs a whole, the Guía Assalam gives us a sense of the social and economic structure of the Syro-Lebanese community in Buenos Aires on the eve of the Great Depression. Importation firms, communal institutions, and professional services were based in certain downtown areas of the city, while textile and dry goods stores spread throughout the urban landscape. The guide also captures the diversity of Syro-Lebanese commerce, which included Sunni Muslims, Jews, Druze and various Christian sects and their respective communal organizations. At the same time, the Guía on its own fails to provide sufficient information for the typical migration history. It lacks, for example, the birthplaces or origins of the men and women it lists, unlike an otherwise similar 1908 Syrian Business Directory from the United States. Only when paired with other sources, like censuses, would the guide tell us much about family or hometown networks and the fates of migrant businesses over time.

The Guía Assalam is, nonetheless, a fascinating document on its own merits. What prompted the creation of this “ethnic yellow pages,” and what prompts similar efforts like the Syrian-American Directory mentioned above? The answer lies in part in an effort to control and project communal reputation. The guide serves as a means for the Imprenta Assalam, the guide’s publisher, to advertise the community’s commercial reach throughout Buenos Aires and the rest of Argentina. An introduction to the guide explains the Assalam-affiliated Oficina Consultativa del Comercio Sirio, or Consultative Office of Syrian Commerce, as follows:

There are no textile trading firms that do not have hundreds of Syrians among their clientele. Being as we are the most well-suited to know the community as a whole, we are, precisely for that reason, the most consulted to provide our opinion with respect to the commercial capacity of such clients.

The Guía simultaneously displays the informational capabilities of the Oficina Consultativa and attests to the commercial success of Syro-Lebanese businesses. More than just a directory of use to other Syrians and Lebanese, then, the guide represents the positioning of Assalam and its Oficina Consultativa as a conduit for interactions between the community and the wider Argentine economy and society.

unnamed

Further Readings

Theresa Alfaro-Velcamp, So far from Allah, So Close to Mexico: Middle Eastern Immigrants in Modern Mexico (2007).

Christina Civantos, Between Argentines and Arabs: Argentine Orientalism, Arab Immigrants, and the Writing of Identity (2006).

“Colectividades Siria Y Libanesa.” Buenos Aires Ciudad – Gobierno de La Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

Akram Fouad Khater, Inventing Home: Emigration, Gender, and the Middle Class in Lebanon, 1870-1920 (2001).

Klich, Ignacio. “Arabes, Judíos y Árabes Judíos en la Argentina de la Primera Mitad del Novecientos.” Estudios Interdisciplinarios de América Latina Y El Caribe, 1995, 109–143.

unnamed

Read more by Josephy Leidy here.

Recent Posts

  • IHS Workshop: “Whose Decolonization? The Collection of Andean Ancestors and the Silences of American History” by Christopher Heaney, Pennsylvania State University
  • Converting “Latinos” during Salem’s Witch Trials: A Review of Cotton Mather’s Spanish Lessons: A Story of Language, Race, and Belonging in the Early Americas (2022) by Kirsten Silva Gruesz
  • Breaking ChatGPT: Good Teaching Still Beats the Best AI
  • Remembering Rio Speedway
  • Fear Not the Bot: ChatGPT as Just One More Screwdriver in the Tool Kit
NOT EVEN PAST is produced by

The Department of History

The University of Texas at Austin

We are supported by the College of Liberal Arts
And our Readers

Donate
Contact

All content © 2010-present NOT EVEN PAST and the authors, unless otherwise noted

Sign up to receive our MONTHLY NEWSLETTER

  • Features
  • Books
  • Teaching
  • Digital & Film
  • Blog
  • IHS
  • Texas
  • Spotlight
  • About